to cop it là gì - Nghĩa của từ to cop it

to cop it có nghĩa là

để có được, nhận, mua hàng, steal hoặc có

Ví dụ

Yo im về để cảnh sát một uống, muốn một?

to cop it có nghĩa là

Khi bạn yêu cầu ai đó elses tài sản e.g nhà của họ hoặc đi văng.

Ví dụ

Yo im về để cảnh sát một uống, muốn một? Khi bạn yêu cầu ai đó elses tài sản e.g nhà của họ hoặc đi văng. Người đàn ông: Bạn vui lòng rời khỏi nhà tôi?
Người phụ nữ: Nuh uh, tôi cúp nó!
Người đàn ông: Homie nhà sai! Gotta rời đi!

to cop it có nghĩa là

Người phụ nữ: Nuhhhh Uhhh Tôi đã cắt ngôi nhà!

Ví dụ

Yo im về để cảnh sát một uống, muốn một?

to cop it có nghĩa là

Khi bạn yêu cầu ai đó elses tài sản e.g nhà của họ hoặc đi văng.

Ví dụ

Yo im về để cảnh sát một uống, muốn một? Khi bạn yêu cầu ai đó elses tài sản e.g nhà của họ hoặc đi văng.

to cop it có nghĩa là

Người đàn ông: Bạn vui lòng rời khỏi nhà tôi?

Ví dụ

Người phụ nữ: Nuh uh, tôi cúp nó!
Người đàn ông: Homie nhà sai! Gotta rời đi!
Người phụ nữ: Nuhhhh Uhhh Tôi đã cắt ngôi nhà!

to cop it có nghĩa là

Người đàn ông: Điều đó có nghĩa là gì?

Ví dụ

Chủ yếu một từ tiếng Ailen, nghĩa là để có được thông thường.

to cop it có nghĩa là

"Sẽ dừng lại hit'n em gái của bạn conorfeck'n cảnh sát trên."

Ví dụ

Bất kỳ Unknown tiếng ồn nghe thấy trong khi tham gia vào các hoạt động bất hợp pháp, chẳng hạn như hút cần sa.

to cop it có nghĩa là

Người 1: "Cái gì vậy?"
Person 2: "cảnh sát." (Động từ) để lấy, mua hoặc nếu không đạt được sở hữu của

Ví dụ

Tôi có nên cảnh sát Jordans mới?

to cop it có nghĩa là

To be the victim of a bad twist of fate. Observers might say "copped it!" or "uuuuunlucky".

Ví dụ

Tôi chỉ đã copping Madden 20, muốn chơi? để có được hoặc có được một cái gì đó, hợp pháp hoặc cách khác "Tôi sắp cảnh sát những người mới J." Kiểm tra này ra, có một cái nhìn / Nghe. Này, cảnh sát mới phim.

to cop it có nghĩa là

Một người không phải là một sĩ quan cảnh sát nhưng tin tưởng mình là thân thiện với cảnh sát. Thường thì say rượu và / hoặc một túi thụt vấp tạo thành một quán bar. "Cop-Cop" sẽ tiếp cận một sĩ quan cảnh sát hoặc một nhóm sĩ quan và cố gắng đình công một cuộc trò chuyện về công việc cảnh sát tin rằng anh ấy / cô ấy đang hoàn thành một kỳ tích ban đầu hoặc đặc biệt bằng cách hỏi những gì họ tin vào câu hỏi ban đầu hoặc đáng yêu.

Ví dụ

"Cop-Cop" cũng có thể là một nhân viên bảo vệ hoặc loại Wannabe khác. Thông thường, Cop-Cop không phải là một người Wannabe hoặc ai đó có hứng thú hoặc câu hỏi thực sự nhưng ai đó là một mông thông minh hoặc tin tưởng mình là thông minh, táo bạo hoặc hài hước. Đây là một Cop-Copnạn nhân của một xoắn số phận xấu. Các nhà quan sát có thể nói "CẮT nó!" hoặc "Uuuuunlucky". 1) "yuk, tôi đã copp it trong mắt"

2) Luke đã tắt nó hoàn toàn khi Brenden phủ gối của mình vào lông mu.

3) Xem ra, trừ khi bạn muốn COP IT trong mắt.