orally có nghĩa là
trong miệng
Ví dụ
a] Viên nén được thực hiện uốngb] Con gà trống chèn vào miệng [ai đó không phải của bạn] đó là cách mọi người phá vỡ cổ của họ.
orally có nghĩa là
Từ Mexico / Chicano mà không chỉ có nghĩa là "địa ngục yeah" hoặc "Roght", mà còn rất nhiều và rất nhiều ý nghĩa.
Cũng được sử dụng để: biểu thị sự ngạc nhiên ["Orale, ngôi nhà, con chó cái đó có một mông khổng lồ!"].
Ví dụ
a] Viên nén được thực hiện uốngorally có nghĩa là
b] Con gà trống chèn vào miệng [ai đó không phải của bạn] đó là cách mọi người phá vỡ cổ của họ.
Ví dụ
a] Viên nén được thực hiện uốngorally có nghĩa là
b] Con gà trống chèn vào miệng [ai đó không phải của bạn] đó là cách mọi người phá vỡ cổ của họ.
Ví dụ
a] Viên nén được thực hiện uốngb] Con gà trống chèn vào miệng [ai đó không phải của bạn] đó là cách mọi người phá vỡ cổ của họ. Từ Mexico / Chicano mà không chỉ có nghĩa là "địa ngục yeah" hoặc "Roght", mà còn rất nhiều và rất nhiều ý nghĩa.
orally có nghĩa là
Cũng được sử dụng để: biểu thị sự ngạc nhiên ["Orale, ngôi nhà, con chó cái đó có một mông khổng lồ!"].
Ví dụ
Orale, nhà cửa. Vượt qua J, ESE. một cái gì đó liên quan đến miệngorally có nghĩa là
Trong Sex Ed, tôi đã phát biểu bằng miệng về tình dục bằng miệng. Quá tệ Tôi không thể cung cấp minh họa, sau đó tôi sẽ nhận được A +.
Tây Ban Nha từ được sử dụng trong số người Mexico có nghĩa là 'ngay trên', 'địa ngục có', 'okay' và 'ổn'; Thường được nói nhiệt tình.
Sẽ có tấn bia miễn phí tại Quincenera, muốn đi?
Orale!
Để trích dẫn một diễn viên hài Mexico nổi tiếng: "Đó là một thuật ngữ phấn khích như YeEhaw là dân gian quốc gia." Nó không có ý nghĩa nhất định nhưng nó khiến bạn cảm thấy tốt để nói điều đó.
JONNIES: HAY VATO! Que viva la rasa!
Iggy: Orale !!! Que viva !!!
Ví dụ
Được sử dụng bởi Chicanos, đó là một từ Mexico có thể rút ngắn "bây giờ" [Ahora] quay đầu tiên vào "ORA" và sau đó đến "ó Rale". Mà không có bản dịch trực tiếp, nhưng rất nhiều công dụng:1. bây giờ
2. Đi đi
3. WTF hoặc một câu cảm thán bất ngờ
4. Một lời mời bạo lực để chiến đấu luôn theo sau bởi "VAS" hoặc "VA" đó là "Go". Luôn luôn nói trong một giai điệu đáng sợ
5. Rất giống với Số 4, nhưng bình tĩnh nói, đó chỉ là sự chấp nhận hoặc thỏa thuận. Đôi khi theo sau là "PUES" có nghĩa là bạn đồng ý nhưng không hài lòng hoàn toàn. Nó cũng có thể biến thành "ótrales" nếu thỏa thuận đó là một hạnh phúc. 6. C'mon. 1. Đi với Tía Perlita và hỏi cô ấy cho Tortillas, Pero ó Rale 2. órale, puto, bạn không được chào đón ở đây.
3. - nhìn vào mắt tôi, nó đỏ và sưng -Órale, người đàn ông, thật điên rồ, bạn nên đi khám bác sĩ.
4. -Tôi sẽ đá mông Mexico của bạn
orally có nghĩa là
-Orale, VA, Cupero.
5. -Bạn có muốn tôi ghi lại bạn đang ăn Chile Habanero không?
-Órale.
Ví dụ
-Có thể tiếp tục nếu bạn bắt đầu khóc?-Órale, pues.
-Tôi sẽ trả cho bạn 50 đô la
-Órales!
6. órale, Wey, chúng ta không thể ở đây cả ngày. 1: Với miệng của bạn
2: Một cách hài hước để nói Oh thực sự
3: Một cách tốt để nhầm lẫn người 1:
Bác sĩ: Những viên thuốc này chỉ được dùng bằng miệng.
Người 1: Chết tiệt, tôi muốn Snort Em.
2:
Người 1: Bạn biết đấy, tôi đã có tấn công bởi Ninjas đêm qua.
orally có nghĩa là
Người 2: bằng miệng, bạn đang nói chuyện với tôi như thế nào bây giờ.
Người 1: Chết tiệt, bạn bắt tôi.
3:
Ví dụ
Người 1: Bạn biết tôi đã làm mẹ của bạn đêm qua.orally có nghĩa là
Người 2: bằng miệng?
Ví dụ
Người 1: Đợi đã, cái gì?orally có nghĩa là
Người 2: LOL, bạn bối rối