In a matter of seconds là gì

A microscopic amount could kill every living thing on this ship in a matter of seconds.

Микроскопическое количество может убить все живое на этом корабле в считанные секунды.

With that problem, if your breathing is obstructed, you'd be dead in a matter of seconds.

С такой проблемой, если дыхание затруднено, можно умереть за несколько секунд.

In Nova Scotia earlier today the ocean rose by 25 feet in a matter of seconds.

В Новой Шотландии сегодня ранним утром океан поднялся на 25 футов за несколько секунд.

Once it's exposed to our atmosphere, it crumbles to dust in a matter of seconds.

Если он окажется в условиях нашей атмосферы, то рассыплется в пыль за считанные секунды.

Frank, Case, those 50 caliber shells will be through the tombstone in a matter of seconds.

Фрэнк, Кейс, патроны 50-го калибра пробивают надгробный камень за считанные секунды.

At the temperature of 200ºC the indication takes place in a matter of seconds.

При температуре 200ºC индикация осуществляется в считанные секунды.

If we can use the internal sensors we can scan the entire ship for explosives in a matter of seconds.

Если мы сможем использовать внутренние сенсоры, мы сможем просканировать весь корабль на взрывчатые вещества за несколько секунд.

Mac... if a few drops of sarin can kill a person in a matter of seconds...

Мак... Если пара капель зарина могут убить человека за несколько секунд...

Everything seems normal and yet we could be dead in a matter of seconds!

Все кажется нормальным И все же мы могли бы быть мертвыми в считанные секунды!

Such messages are transmitted worldwide in a matter of seconds and tend to be embedded in a cultural context, accompanied by music and fashion.

Эти призывы распространяются по всему миру в считанные секунды, зачастую в контексте проведения тех или иных культурных или музыкальных мероприятий или показов моды.

He later became an accountant, well known for his ability to figure complex mathematical equations and algebraic expressions in a matter of seconds, without the use of paper or pen.

Позже Отто стал бухгалтером, получив известность своей способностью решать сложные математические задачи в считанные секунды, не используя бумагу и ручку.

This database enables INTERPOL National Central Bureaus and other authorized law enforcement entities [such as immigration and border control officers] to ascertain the validity of a suspect travel document in a matter of seconds.

Эта база данных позволяет национальным центральным бюро Интерпола и другим уполномоченным правоохранительным органам [например, сотрудникам иммиграционных служб и служб пограничного контроля] за считанные секунды проверить действительность подозрительных документов на въезд/выезд.

There are times when I can't stop speaking, when a million words leave my mouth in a matter of seconds, a million words that mean nothing.

Бывают моменты, когда я не могу перестать говорить, когда миллион слов вылетают из моего рта в считанные секунды, миллионы слов, которые ничего не значат.

It would have been quite impossible for someone to shoot her and then escape, and all in a matter of seconds after the gunshot was heard, unless... the gunshot you heard was not the shot that killed her.

Было бы невозможно застрелить её и скрыться, и всё за считанные секунды после того, как раздался выстрел, если только... услышанный выстрел - это не тот выстрел, которым её убили.

In a matter of seconds, a soundscape reveals much more information from many perspectives, from quantifiable data to cultural inspiration.

За считанные секунды звуковая среда выдаст гораздо больше информации с многих точек зрения, от измеримых данных до культурного вдохновения.

In a matter of seconds, a soundscape reveals much more information from many perspectives, from quantifiable data to cultural inspiration.

За считанные секунды звуковая среда выдаст гораздо больше информации с многих точек зрения, от измеримыx данных дo культурного вдохновения.

In a matter of seconds, everything comes back to him.

В считанные секунды все возвращается к нему.

In a matter of seconds the progress made in poverty reduction and human development was cut severely back, especially in the central areas of the country.

За считанные секунды все успехи, достигнутые в деле борьбы с бедностью и в области развития человеческого потенциала, оказались низведенными до крайне низких показателей, особенно в центральной части страны.

She succumbed in a matter of seconds.

Video liên quan

Chủ Đề